Translation of "si sentira" in English


How to use "si sentira" in sentences:

Percepira' di nuovo la realta', quando si sentira' al sicuro.
She'll start to see reality again when her mind begins to feel safe.
Se ne parliamo io e lei, forse Jonah si sentira' meglio.
If we talk about it, maybe Jonah will feel better.
La tua mancanza si sentira' davvero molto, mia cara.
You'll be very much missed, my dear.
Orfani, Evasi, persone di cui non si sentira' la mancanza.
Orphans, runaways, people that won't be missed.
Stara' qui finchè non si sentira' meglio.
You're gonna here until you get better.
Forse dovremmo riaggiornarci quando l'agente Walker si sentira' meglio.
Perhaps we should reschedule when Agent Walker is feeling better.
Una volta che il Valium avra' fatto effetto, si sentira' meglio.
Once the Valium kicks in you'll feel better.
Si', chiunque sia il suo partner si sentira' frustrato dalla sua mancanza di esperienza, per non parlare...
Yes, but whoever's her partner will be hamstrung by her lack of experience, and not to mention the fact...
Un fottuto stronzo di cui non si sentira' la mancanza!
A fuckin' asshole who will not be missed!
Ancora un minuto e vedra' che si sentira' molto meglio.
This will just take a minute, and you'll feel so much better.
Ma come si sentira' la tua sposa, quando dovra' rispondere ad alcune domande?
But how's that little bride of yours gonna feel when she has to start answering some questions?
Quando spazzera' via buona parte del suo sistema immunitario si sentira' molto peggio.
Wipes out most of her immune system, she gets a whole lot worse.
Non conosciamo nessuno, e lei si sentira' a disagio.
We wouldn't know anybody, and she gets really uncomfortable.
So che hai detto qualcosa su Suzie che si sente a disagio, ma come dico, non si sentira' per niente a disagio.
I know you said something about Suzie feeling uncomfortable, but like I say, she won't feel uncomfortable at all.
Fintanto che dura questa situazione, la popolazione carceraria si sentira' forte.
As long as this lasts, my prison population feels empowered.
Non ci vorra' molto perche' la notizia si diffonda e, quando l'avra' fatto, il nostro seguito di messicani non si sentira' obbligato a... darci aiuto.
It won't take long for this news to get out on the streets. to get out on the streets. When it does, our mexican cohorts will not be compelled to give us assistance.
Mi rendo conto che questa e' una cosa grossa da affrontare... ma... quando si sentira' pronta... lui e' li' ad aspettarla.
I know that this is a lot for you to handle. But when you're ready, he's waiting for you.
Prenda queste e... si sentira' meglio in breve tempo.
Have this filled and... You will feel better in no time.
Non ho bisogno di preoccuparmi anche a come si sentira' Jack.
I don't need to deal with how Jack feels about it.
Si sentira' bene... fino al preciso momento in cui non si sentira' piu' bene.
You will feel fine. Up until the precise moment you don't.
Prima si sentira' meglio, prima potra' scappare da questa piccola noiosa cittadina.
The sooner you're better, the sooner you can be out of our quiet little town.
Ora si sentira' un po' intorpidito, signor Ennis.
You're going to start to feel drowsy, Mr. Ennis.
Fallo bollire un po' o si sentira' il sapore della farina.
Let it bubble a bit, or you'll taste the flour. So...is this enough?
Se Roddy e' innocente, e io credo... che lo sia, si sentira' costretto ad andare sulla scena del crimine.
If Roddy's innocent, which I think he is, he'll feel compelled to go to the crime scene.
Come credi che si sentira' Alec... quando scoprira' che lavori per me?
Now, how do you think Alec will feel when he finds out that you work for me?
Sa come dice a volte il medico: "Si sentira' peggio prima di sentirsi meglio"?
You know how sometimes the doctor says you're gonna feel worse before you feel better?
Come pensi si sentira' se non lo realizzi?
Well, how do you think he is going to feel if you don't deliver?
Come si sentira' il signor Noonan quando sapra' di questo piano?
How will Mr. Noonan feel when he hears of this plan?
L'approccio avverra' alla facolta' di medicina, nell'ufficio del suo tutor, dove pensiamo che si sentira' al sicuro e rispettato.
It's gonna take place at the medical college in the office of his advisor, where we think he'll feel safe and respected.
Se non si sentira' minacciato, il Golem non verra'.
If he doesn't feel threatened, it's gonna be a no-show.
Si sentira' cosi' sola, quanto tempo e' passato?
You must be so lonely. How long has it been?
Se sopravvivera' e uccidera' qualcuno, per esempio un poliziotto, come si sentira' al riguardo?
If he lives and he kills someone, let's say a cop, how you gonna feel about that?
Mi chiami senza problemi... quando si sentira' pronto.
Feel free to give me a call... Whenever you're ready.
Una volta che si sentira' sicuro, che conoscera' bene il mio metodo...
And once he feels confident that he knows my entire method....
Come pensi che si sentira'... quando un giorno un Pete Campbell qualsiasi andra' da un dottore vietnamita?
How do you think he's gonna feel When one day some Pete Campbell goes to some Vietnamese doctor?
Uno di noi vincera' e l'altro si sentira' un perdente, in questo modo perdiamo entrambi.
One of us is gonna win the game, the other's gonna feel lousy, and we both lose.
Come pensi che si sentira' il direttore quando scoprira' che gli hai fatto dire un sacco di cavolate in televisione?
How do you think the director is going to feel when he finds out you fooled him into talking complete garbage on TV? It's not garbage.
Ora, dorma per 30 minuti, poi si sentira' molto bene.
Now, sleep for 30 minutes and you'll feel real good.
Quando si sentira' pronto, noi... lei ha dei documenti di cui dovrebbe occuparsi.
Whenever you feel like you are ready we do have some paperwork downstairs that we need you to take care of.
Il viaggio sara' lungo, e le assicuro che cosi' si sentira' piu' a suo agio.
It's a long journey. I assure you, it'd be more comfortable this way.
Non dica nulla, piuttosto mi faccia sapere come si sentira' nel comunicarlo agli altri.
You don't say anything. You tell me what it's like when you deliver this news to everyone.
La gente di mio padre non si sentira' minacciata da quattro uomini.
My father's people won't feel threatened by four men.
Con una donna si sentira' intimidito.
Al Zahrani will be thrown if it's a woman.
Si sentira' un po' confusa. Percio' le lasci un po' di spazio.
She's gonna be a little groggy, so let's just give her some space.
Sono sicura che quando si sentira' pronto, Lucas ti dira' cosa sta succedendo.
I'm sure when he's ready what's going on with him.
Quella bambina qui si sentira' davvero a casa.
That baby is gonna feel right at home here.
Immagino come si sentira' Charles quando scoprira' le vere intenzioni della sua fidanzata.
I can't imagine how Charles will feel when he finds out about his girlfriend's agenda.
Non si sentira' sola, con solo tu e la tata e nessun altro a farle compagnia?
Won't it be lonely for her, just you and Nanny and nobody else for company?
Bene, s'immagini come si sentira' dopo una delle nostre sedute obbligatorie.
Well, imagine how good you're gonna feel after one of our required sessions.
0.82350993156433s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?